2010年1月6日 星期三

高棉(二):超越的暴力(1)

我在S21監獄的遺址駐足良久,讀著牆上這首詩:

赤柬時代後,一位生存的詩人,寫了以下的一首詩《The New Regime》,放在S21監獄的頂層展示室,述說那一個無光的年代。

No religious rituals.
No religious symbols.
No fortune teller.
No traditional healers.
No paying respect to elders.
No social status. No titles.


No education. No training.
No school. No learning.
No books. No library.
No science. No technology.
No pens. No paper.


No currency. No bartering.
No buying. No selling.
No begging. No giving.
No purses. No wallets.


No human rights. No liberty.
No courts. No judges.
No laws. No attorneys.


No communications.
No public transportations.
No private transportations.
No traveling. No mailing.
No inviting. No visiting.
No faxes. No telephones.


No social gatherings.
No chitchatting.
No jokes. No laughters.
No music. No dancing.


No romance. No flirting.
No formication. No dating.
No wet dreaming.
No masturbating.
No naked sleepers.
No bathers.
No nakedness in showers.
No love songs. No love letters.
No affection.


No marrying. No divorcing.
No marital conflicts. No fighting.
No profanity. No cursing.


No shoes. No sandals.
No toothbrushes. No razors.
No combs. No mirrors.
No lotion. No make up.
No long hair. No braids.
No jewelry.
No soap. No detergent. No shampoo.
No knitting. No embroidering.
No colored clothes, except black.
No styles, except pajamas.
No wine. No palm sap hooch.
No lighters. No cigarettes.
No morning coffee. No afternoon tea.
No snacks. No desserts.
No breakfast [sometimes no dinner].


No mercy. No forgiveness.
No regret. No remorse.
No second chances. No excuses.
No complaints. No grievances.
No help. No favors.
No eyeglasses. No dental treatment.
No vaccines. No medicines.
No hospitals. No doctors.
No disabilities. No social diseases.
No tuberculosis. No leprosy.


No kites. No marbles. No rubber bands.
No cookies. No popsicle. No candy.
No playing. No toys.
No lullabies.
No rest. No vacations.
No holidays. No weekends.
No games. No sports.
No staying up late.
No newspapers.


No radio. No TV.
No drawing. No painting.
No pets. No pictures.
No electricity. No lamp oil.
No clocks. No watches.


No hope. No life.
A third of the people didn't survive.
The regime died.

--Sarith Pou

沒有沒有沒有,一個以沒有為基調的世界,除了痛苦的知覺,所有物質上,精神上的一切,都沒有了。整個國家蒸發掉五分之一的人口,把所有的城市都變作死城。這是一幅活地獄血扎。我一邊看著這詩和館內有關於柬國歷史和赤柬年代的介紹,還有無窮盡受害者被捉進這監牢時所拍下的遺照(有些在拍下遺照竟然仍咧嘴傻笑起來),一邊在想赤柬頭目波布和他的手下們,當時他們的腦袋中究竟裝著呢?讀過書的人都要死,不是農民和工人的遲早都要死,住東部的人要死,可能認識外國人的也要死,有些微謀反可能的赤柬黨員都要死,殺到後來,隨隨便便抓些人來,安一個莫須有的罪名,然後就去死。而沒被殺死的,就餓死的,隨他餓死。病死的,就是病死。納粹黨殺人,還是有一個特定的對象,但赤柬,殺戮的底蘊就是殺戮。

死亡在那個年代就如請客食飯。那種邪惡,似乎超越了個人的暴力、慾望與恐懼,成為了一種迷信混亂和完美秩序的矛盾宗教。這之中最可怖的,是統治者心中幾何線條般的完美秩序完全蓋過了人的價值。就是,不把人當是人,以所有的手段去實踐當權者心目中的美麗新世界,Year Zero。人不再是人,是畜生、螻蟻、石頭,殺之滅之,何以動容?既無所動容,何來良心遣責?只有那個以極端混亂製造出來井井有條的幾何世界,才能夠讓波布如立世界之巔,感動得予欲無言吧。又或許,波布沒法到達那個高度,他只是個理想家和懦夫的混合體,如《大江大海1949》中形容1949年亂殺人的國民黨的本質:「濫殺源於恐懼」。

回頭一看,高棉的國民們都可能會驚異為何當年人民會讓這麼一個瘋狂的軍政集團領導國家。或許,人類的基因裡早已種著讓人類不斷重複又重複歷史錯誤的種子。下一回再談。

那首詩內No的東西,香港都有。唯獨有那麼一句,卻讓我貼貼實實的想起香港。

註1:波布是赤柬的獨裁領袖,他從1975到1979統治了柬埔寨三年零八個月,直接/間接斷送了200萬人的生命。後來被越南戰隊逐出金邊,一直與越南和新的柬埔寨政府打遊擊戰(得到美國政府的支持下),直至1998年病逝。

註2:Year Zero,零年。波布1975年奪取全國的控制權後,宣布這是柬國的「零年」,意味所有舊的文化和社會體制將被全盤捨棄,一切都遵照黨的領導完全重生,連貨幣制度都被消滅掉。

 

photo_0111

S21從外表看來真是一個滿懷青春夢的懷舊校園

 photo_0108

空蕩蕩的房間中只能幻想到慘叫聲,聽到的卻是葉子的摩娑和清翠鳥鳴。

 photo_0116

漸行漸近,昔日的恐怖緩緩浮現。

photo_0117

屍體就像幾天前才搬走的,連草蓆都來不及舖好。

photo_0114

被穿插得爆破的頭髗和枕頭,腳鐐上遊人溫柔放下的一朵雞蛋花,地上熏黑的是抹不掉的血色。

photo_0119

一重重磚砌的像狗牢的人牢,

photo_0118

一個個滿載著亡靈的鐵盒子,

photo_0110     

望出去,明媚風光三十年來如一日。

photo_0347    

千百萬年以來,本質上甚麼都沒變過。

沒有留言:

張貼留言